把“虚假胜利”揉碎了:那一口糖,本质是给观众喂的幻觉

前两天做分镜,卡在一个老生常谈的节点:“虚假胜利”(False Victory)。

前两天做分镜,卡在一个老生常谈的节点:“虚假胜利”(False Victory)。
统一中文文案、排版的相关用法,降低团队成员之间的沟通成本,增强网站气质。
转载自sparanoid/chinese-copywriting-guideline
想必大家手里都或多或少有几个甲骨文云的账号,那么,除了免费的三台鸡,还能怎么充分利用甲骨文的其它免费服务呢?咱们今天把甲骨文免费的10G对象存储榨干x
整理自A岛No.43611869串
前段时间花了几天时间研究了一下兽音译者的算法,成功把它翻译成了lua脚本,记录一下学习的过程。
安装了一些稀奇古怪的插件,在这里记录一下用法免得自己忘了x